首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《國風·鄘風·桑中》翻譯及注釋

兩漢佚名

爰采唐矣?沬之鄉矣。云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

譯文:到哪兒去采女蘿?到那衛國的沫鄉。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓姜。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水旁。

注釋:鄘(yōng):中國周代諸侯國名,在今河南省汲縣北。爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女蘿,俗稱菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。一說當讀為“棠”,梨的一種。沬:春秋時期衛國邑名,即牧野,在今河南淇縣南。鄉:郊外。云:句首語助詞。誰之思:思念的是誰。孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆貴族姓。桑中:衛國地名,亦名桑間,在今河南滑縣東北。一說指桑樹林中。要:邀約。上宮:樓也,指宮室。一說地名。淇:水名。淇水在今河南浚縣東北。

爰采麥矣?沬之北矣。云誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

譯文:到哪兒去采麥穗?到那衛國沫鄉北。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓弋。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水上。

注釋:弋:姓。

爰采葑矣?沬之東矣。云誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

譯文:到哪兒去采蔓菁?到那衛國沫鄉東。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓庸。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水濱。

注釋:葑:蕪菁,即蔓菁菜。庸:姓。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 再深点灬舒服灬太大了少妇| 天天综合网在线| 午夜高清免费在线观看| www好男人精品视频在线观看| 狠狠色综合TV久久久久久| 国内精品久久人妻互换| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 91欧美在线视频| 撅起小屁股扒开调教bl| 免费jlzzjlzz在线播放视频| 91亚洲国产成人久久精品网站| 欧洲美女与动性zozozo| 国产一区二区三区手机在线观看| 一级毛片免费在线| 亚洲校园春色另类激情| 日本高清乱理伦片| 午夜国产在线视频| 91成人爽a毛片一区二区| 日韩精品电影在线| 午夜大片免费完整在线看| 97人人模人人爽人人少妇| 日韩网站在线观看| 动漫美女www网站免费看动漫| 91福利国产在线观看网站| 日韩精品一区二区三区在线观看 | 久久综合丝袜长腿丝袜| 无码人妻精一区二区三区| 人人妻人人做人人爽| 黄色片在线播放| 少妇人妻综合久久中文字幕 | 国产精品资源在线| 久久影院秋霞理论| 痴汉电车中文字幕| 大陆三级理论电影有哪些| 亚洲www视频| 精品少妇无码AV无码专区| 国产精品无码久久四虎| 丰满的奶水边做边喷| 欧美精品一区二区精品久久| 国产免费AV片无码永久免费| 久久五月天综合网|