首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《渡中江望石城泣下》翻譯及注釋

五代李煜

江南江北舊家鄉(xiāng),三十年來夢(mèng)一場(chǎng)。

譯文:江南也好江北也罷,原來都是我的家鄉(xiāng),三十年過去了,就像做了一場(chǎng)夢(mèng)。

吳苑宮闈今冷落;廣陵臺(tái)殿已荒涼。

譯文:當(dāng)年的吳國(guó)宮廷院闈現(xiàn)在已經(jīng)變得冷冷清清,當(dāng)年的廣陵亭臺(tái)殿堂也已經(jīng)變得十分荒涼。

注釋:吳苑:宮闕名

云籠遠(yuǎn)岫愁千片,雨打歸舟淚萬行。

譯文:站在江中船上看遠(yuǎn)處的岫巖被云霧籠罩,就像我的愁云片片。雨水敲打著歸去的船就像我的眼淚一行行落下。

注釋:岫:峰巒

兄弟四人三百口,不堪閑坐細(xì)思量。

譯文:我們兄弟四人加上三百家人,此時(shí)不忍閑坐,細(xì)細(xì)思量我們的過失。

李煜簡(jiǎn)介

唐代·李煜的簡(jiǎn)介

李煜

李煜,五代十國(guó)時(shí)南唐國(guó)君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國(guó)的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

...〔 ? 李煜的詩(81篇)
主站蜘蛛池模板: 你是我的女人中文字幕高清| 正在播放年轻大学生情侣| 波多野结衣中文字幕电影播放| 日韩制服丝袜在线| 大学寝室沈樵无删减| 国产人妖在线视频| 久久婷婷久久一区二区三区| 国产三级精品三级在专区中文| 男女免费观看在线爽爽爽视频| 就去吻亚洲精品欧美日韩在线| 国产成人亚洲精品播放器下载| 亚洲第一视频网站| 97久久精品一区二区三区| 精品乱码一区内射人妻无码| 日韩精品专区在线影院重磅| 国内自产一区c区| 再灬再灬再灬深一点舒服| 久久久www成人免费精品| jjzz日本护士| 老司机亚洲精品影视www| 日韩男人的天堂| 国产精品三级在线观看| 亚洲精品午夜视频| 26uuu另类亚洲欧美日本| 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 国语自产精品视频在线看| 俺去俺也在线www色官网| 97色精品视频在线观看| 欧美怡红院免费的全部视频| 國产一二三内射在线看片| 亚洲成a人片在线不卡一二三区| XXX2高清在线观看免费视频| 精品国产v无码大片在线看| 成年人黄色大片大全| 国产亚洲欧美日韩俺去了| 一级做α爱过程免费视频| 翁想房中春意浓1-28| 天天综合网久久| 免费超爽大片黄| 91免费视频网| 日韩一区精品视频一区二区|