首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《韓琦大度》翻譯及注釋

兩漢佚名

  韓魏公在大名日,有人獻玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答之,尤為寶玩。乃開醇召漕使顯官,特設(shè)一卓,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒,遍勸坐客。俄為吏將誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時。”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

譯文:  韓琦是宋朝的重臣,十分有名氣。(他的)堂兄弟中有個人送給他一只玉杯,說是耕地的人進入在修的墳?zāi)沟玫降模ㄓ癖睦锏酵鉀]有一絲斑點,果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負責(zé)水運糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來進(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對大家說:“東西也有它破損的時候。”又對那個武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓魏公的度量如此寬厚。

注釋:  韓魏公:韓琦,北宋名臣。玉盞:玉杯。答:答謝。醇:味道濃厚的美酒。漕使:負責(zé)水運糧食的官員。卓:同“桌”。且將用之酌酒:并準(zhǔn)備用它來進酒。吏將:指差役人員中的統(tǒng)領(lǐng)。俱:都。勸酒:敬酒。物破亦有時:東西總有壞的時候。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 精品人妻久久久久久888| 英国性经典xxxx| 怡红院美国分院一区二区| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片| 亚洲成a人片在线观看精品| 手机免费在线**| 亚洲欧美日韩国产综合| 青苹果乐园在线高清| 夜色福利久久久久久777777| 久久高清一区二区三区| 精品一久久香蕉国产二月 | 国产美女一级做受在线观看| 久久国产精品2020盗摄| 狠狠综合视频精品播放| 国产午夜精品一区二区三区漫画 | 97久久精品人妻人人搡人人玩| 日韩有码在线观看| 人人爽人人爽人人爽人人片av| 黄网站免费观看| 天堂√最新版中文在线| 久久国产热视频| 欧美网站在线观看| 国产aⅴ无码专区亚洲av| 18禁止看的免费污网站| 性色av一区二区三区| 亚洲av产在线精品亚洲第一站| 精品一区二区高清在线观看| 国产无遮挡又黄又爽在线视频 | 中文字幕一区在线| 欧美不卡视频一区发布| 免费播放哟哟的网站| 香港经典a毛片免费观看看| 国语高清精品一区二区三区| 中文字幕精品一二三四五六七八| 欧美性生活网址| 免费在线观看的黄色网址| 青青国产在线视频| 国产精品无码av一区二区三区| 三级黄色免费观看| 日韩一区二区视频在线观看| 亚洲理论电影在线观看|