玉樓春·昭華夜醮連清曙譯文及注釋
譯文
仙曲自夜至?xí)曾Q奏著,在祈禱神仙降臨。宮殿四周五色旗飄揚(yáng),宮殿籠罩在吉祥的云霧之中。無(wú)數(shù)的燭光如同天上的繁星,燦爛輝煌,燃著的百和香冒著一縷縷蒼郁的煙絲,分外幽香。
宮殿內(nèi)鋪著芳香的絲綢地毯,敬請(qǐng)的神仙終于降臨了。天子屏息靜氣聽(tīng)著神仙對(duì)他傳授仙家秘訣。再無(wú)須用靈龜去占卜了,從此以后王朝的命運(yùn)將與天地一樣長(zhǎng)久。
注釋
玉樓春:詞牌名,又名《惜春容》、《歸朝歡令》、《西湖曲》等,《尊前集》注“大石調(diào)”,又“雙調(diào)”。《樂(lè)章集》注“大石調(diào)”,又“林鐘商調(diào)”。雙調(diào)五十六字,上下片各四句、三仄韻。
昭華:古代管樂(lè)器名,此指音樂(lè)聲。醮(jiào):祈禱神靈的祭禮,后專(zhuān)指道士、和尚為禳除災(zāi)禍所設(shè)的道場(chǎng)。清曙:清晨。
霓旌(jīng):綴有五色羽毛的旗幟,為古代帝王儀仗之一。瑞霧:指祥瑞之氣。
九枝:一干九枝的燭燈。亦泛指一干多枝的燈。盧照鄰《十五夜觀燈》:“別有千金笑,來(lái)映九枝前。”擎(qíng):舉。
百和焚香:即“焚百和香”。百和,由各種香料和成的香。抽翠縷:冒出縷縷青色的煙霧。
香羅:紗羅的美稱。薦:墊,鋪。延:請(qǐng)。真馭:真君的御駕。
萬(wàn)乘:周代制度規(guī)定,天子地方千里,能出兵車(chē)萬(wàn)乘,因以“萬(wàn)乘”指天子、帝王。旒(liú):古代皇帝禮帽前后的玉串。
卜年:以占卜預(yù)測(cè)國(guó)家統(tǒng)治的年數(shù)。考靈龜:考察龜甲的裂紋來(lái)預(yù)測(cè)吉兇。
乾坤:本為《周易》中的兩個(gè)卦名,指陰陽(yáng)兩種對(duì)立的勢(shì)力。陽(yáng)者為乾,乾之卦象為天;陰者為坤,坤之卦象為地。引申為天地、日月的代稱。歷數(shù):歷法。
參考資料:
1、薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書(shū)局,2005年1月第1版:20-23
2、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評(píng).北京市:中華書(shū)局,2005年1月第1版:89-92
玉樓春·昭華夜醮連清曙創(chuàng)作背景
關(guān)于此詞的創(chuàng)作年份有兩說(shuō):第一說(shuō),據(jù)吳熊和考證,此詞作于大中祥符五年(1012年),寫(xiě)宋真宗于延恩殿設(shè)道場(chǎng)祭祀圣祖趙玄朗事。第二說(shuō),據(jù)薛瑞生考證,此詞明寫(xiě)漢武帝,實(shí)寫(xiě)宋真宗,此詞應(yīng)作于大中祥符元年(1008年)。
參考資料:
1、薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書(shū)局,2005年1月第1版:20-23
2、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評(píng).北京市:中華書(shū)局,2005年1月第1版:89-92
玉樓春·昭華夜醮連清曙鑒賞
若依吳熊和考證,那么這首《玉樓春》乃是諛圣詞。
北宋真宗時(shí)期,對(duì)遼作戰(zhàn)失利,為掩飾澶淵之盟的恥辱,宋真宗編造了“天書(shū)”降世的謊言。大中祥符五年,宋真宗稱“圣祖”趙玄朗將于十月二十四日“降圣”延恩殿。是日,宮中通宵夜醮,真宗親臨道場(chǎng),迎候圣祖,并恭聽(tīng)了真君的秘訓(xùn)。
詞的上片鋪寫(xiě)夜醮場(chǎng)面,結(jié)構(gòu)緊湊,氣氛熱烈。“昭華夜醮連清曙”,仙樂(lè)自夜達(dá)曉鳴奏著。“金殿霓旌籠瑞霧”,宮殿里飄揚(yáng)著各色旗幟。“九枝擎燭燦繁星”,晚上燃起蠟燭,燭光燦爛如繁星,極言場(chǎng)面之大。“百和焚香抽翠縷”,百和香抽出一縷縷的青煙。
下片寫(xiě)真宗親臨道場(chǎng)。“香羅薦地延真馭”寫(xiě)道場(chǎng)的奢華場(chǎng)景,“香羅”鋪地,以待真君駕臨。“萬(wàn)乘凝旒聽(tīng)秘語(yǔ)”寫(xiě)天子恭聽(tīng)真君秘訓(xùn),其中“凝旒”這個(gè)詞用得極好,寫(xiě)出了真宗的嚴(yán)肅恭敬。“卜年無(wú)用考靈龜”兩句祝頌國(guó)祚與天地共長(zhǎng)久,乃諛圣詞必不可少的套話。
“天書(shū)”事件后,向真宗爭(zhēng)奏祥瑞,競(jìng)獻(xiàn)贊頌者絡(luò)繹不絕,這也造成了北宋科舉史上的特例,那就是在正常的禮部考試外另辟因獻(xiàn)頌而賜第的“蹊徑”。據(jù)李燾《續(xù)資治通鑒長(zhǎng)編》載,前后至少舉行過(guò)四次。柳永科場(chǎng)失意始于真宗朝,在急于仕進(jìn)而又屢遭黜落的情況下,進(jìn)獻(xiàn)《玉樓春》這類(lèi)諛圣詞的目的也就不言自明了。若依薛瑞生考證,則這首《玉樓春》是首諷刺詞,其詞明寫(xiě)漢武帝,實(shí)則暗諷宋真宗。
也許是反諷之意太過(guò)明顯,故詞中多用《漢武帝內(nèi)傳》中的典故。“九枝擎燭燦繁星”二句出自《漢武帝內(nèi)傳》:“燔百和香,燃九微燈,以待西王母”;“香羅薦地延真馭”一句出自《漢武帝內(nèi)傳》:“以紫羅薦地”;“萬(wàn)乘凝旒聽(tīng)秘語(yǔ)”一句出自《漢武帝內(nèi)傳》:“帝乃盛服,立于陛下,敕端門(mén)之內(nèi),不得有妄窺者。內(nèi)外寂謐,以候云駕”。
柳永在真宗與章獻(xiàn)劉皇后執(zhí)政的三十二年屢試不中,到了仁宗執(zhí)政之初即一試二中,這其中原由可能與柳永對(duì)真宗佞道多有微辭有關(guān)。其時(shí)柳永方二十余歲,年輕氣盛,又尚未出仕,無(wú)進(jìn)退之憂,就如這首《玉樓春》,對(duì)真宗佞道之腹誹見(jiàn)之于文字間。
柳永簡(jiǎn)介
唐代·柳永的簡(jiǎn)介

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
...〔 ? 柳永的詩(shī)(290篇) 〕猜你喜歡
贈(zèng)詩(shī)奚黃懿卿謔來(lái)獻(xiàn)
書(shū)記翩翩清且嘉,偶攜龍劍事張華。行吟常負(fù)囊中錦,同夢(mèng)曾偷筆里花。
白社徑堪呼小友,青云猶許附名家。主人最是憐才者,豈似方回浪自誇?
贈(zèng)項(xiàng)子全
過(guò)門(mén)未識(shí)子全面,久矣逢人說(shuō)項(xiàng)斯。宦志已灰更變后,宗枝還念未分時(shí)。
曾楊近古無(wú)神術(shù),盧扁于今有國(guó)醫(yī)。尚擬好風(fēng)吹杖履,夜深雨足剪園葵。
題徐高士祠詩(shī) 其二
: 韓雍
青云夢(mèng)里謝夔皋,懶受玄纁制錦袍。貧賤不荒三徑業(yè),輕肥應(yīng)薄五陵豪。
江湖寂寞流風(fēng)遠(yuǎn),光岳晶熒間氣高。過(guò)客紛紛吊遺跡,誰(shuí)輕名利等鴻毛。