首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《行香子·天與秋光》翻譯及注釋

宋代李清照

天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。薄衣初試,綠蟻新嘗,漸一番風,一番雨,一番涼。

譯文:秋天的天空無云清爽,看到菊花知道重陽節快到了。披上粗衣,飲著沒過濾的酒,每一陣秋風,一場秋雨,帶來習習秋涼。

注釋:轉轉:猶漸漸。探:探看。金英:菊花。綠蟻:新釀的酒,未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻(蟻:酒的泡沫)稱為“綠蟻”。

黃昏院落,凄凄惶惶,酒醒時往事愁腸。那堪永夜,明月空床。聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。

譯文:黃昏時刻的院落,給人悲涼的感覺,酒醒過后往事浮現出來使愁腸更愁。怎么能忍受這漫漫長夜,明月照在這空床之上。聽著遠處的搗衣聲,蟋蟀發出的長而尖的叫聲,還有漫長的漏聲,感覺時光過的太慢了。

注釋:凄凄惶惶:不安狀。那堪:怎么能忍受。砧[zhēn]聲搗:搗衣的聲音,古代婦女將秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫搗寒衣。蛩:蟋蟀。漏:計時工具。

李清照簡介

唐代·李清照的簡介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

...〔 ? 李清照的詩(119篇)
主站蜘蛛池模板: 免费特级黄色片| 欧美黄色片网址| 精品哟哟哟国产在线不卡| 色综合久久中文字幕无码| 蜜桃麻豆www久久国产精品| 高跟丝袜美女一级毛片| 韩国朋友夫妇:交换4| 国产欧美日韩另类一区乌克兰| 中文字幕日韩在线观看| 久久精品国产99精品国产2021| 亚洲av综合色区无码专区桃色| 九月婷婷人人澡人人添人人爽 | 国产精品乱码在线观看| 国产精品多p对白交换绿帽| 国产精品日本一区二区在线播放| 国产精品videossex另类| 国产成人精品视频一区二区不卡| 国产交换配偶在线视频| 变态Sm天堂无码专区| 免费一级片网站| 亚洲狠狠色丁香婷婷综合| 亚洲国产欧美国产第一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区鸳鸯影院| 九九热香蕉视频| 中文字幕乱码无线码在线| a级在线观看免费| 俄罗斯精品bbw| 色综合久久综合网观看| 男人黄女人色视频在线观看| 欧美激情精品久久| 欧美v日韩v亚洲v最新| 成年女人看片免费视频播放器| 宅男视频网站无需下载| 国产边摸边吃奶叫床视频| 国产乱人视频在线看| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 丁香伊人五月综合激激激| 男女下面一进一出视频在线观看| 色综合久久加勒比高清88| 欧美精品国产综合久久|