首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《九日水閣》翻譯及注釋

宋代韓琦

池館隳摧古榭荒,此延嘉客會重陽。

譯文:池畔的堂館已經坍塌,古老的臺閣一片荒涼,我在此地殷勤接待嘉客,共同度過這美好重陽。

注釋:池館:池苑館舍。隳摧:頹毀,傾毀。榭:水邊屋亭。嘉客:佳客,貴賓。延:延請,招請。

雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節香。

譯文:雖然慚愧古舊的園圃秋色疏淡,就像我老去的面容一樣,但請看一看晚年的氣節,正如盛開的黃菊散放清香。

注釋:慚:慚愧。老圃:原指老菜農、老園丁,這里指古舊的園圃。秋容淡:亦意含雙關,兼指秋光與詩人老年容色。晚節:晚年的氣節。黃花:菊花。

酒味已醇新過熟,蟹螯先實不須霜。

譯文:新釀的美酒已經很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就長得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。

注釋:醇:酒味厚。新過熟:謂新釀的酒已很熟。熟,一作“熱”。蟹螯:本指蟹的第一對足,此處代指蟹,一作“蟹黃”。實:指蟹肉已長滿。

年來飲興衰難強,漫有高吟力尚狂。

譯文:近年來豪飲的興致衰敗難以勉強,只有高吟詩歌的才力還十分健旺。

注釋:強:勉強。漫:空。高吟:指吟詩。

韓琦簡介

唐代·韓琦的簡介

韓琦

韓琦(1008—1075年),字稚圭,自號贛叟,漢族,相州安陽(今屬河南)人。北宋政治家、名將,天圣進士。初授將作監丞,歷樞密直學士、陜西經略安撫副使、陜西四路經略安撫招討使。與范仲淹共同防御西夏,名重一時,時稱“韓范”。嘉祐元年(1056),任樞密使;三年,拜同中書門下平章事。英宗嗣位,拜右仆射,封魏國公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙寧八年卒,年六十八。謚忠獻。《宋史》有傳。著有《安陽集》五十卷。《全宋詞》錄其詞四首。

...〔 ? 韓琦的詩(482篇)
主站蜘蛛池模板: 搞黄网站免费看| 久久精品卫校国产小美女| 一级特黄aaa大片在| 青青青国产免费线在| 欧美交换配乱吟粗大| 国产黄三级高清在线观看播放| 免费无码黄网站在线观看| 中文精品无码中文字幕无码专区 | 欧美高清性色生活片免费观看| 女性扒开双腿让男人猛进猛出| 动漫h肉yin文| 中文字幕久精品免费视频| 蜜臀AV一区二区| 日韩视频免费在线播放| 午夜视频在线观看视频| 亚洲一卡二卡三卡| 亚洲欧美校园春色| 最近2019中文字幕免费看最新| 国产成人精品2021| 久久精品久久精品| 萌白酱在线视频| 性xxxxfreexxxxx国产| 免费在线看污网站| 97视频在线观看播放| 欧美日韩亚洲国产精品一区二区| 国产精品久久久久无码av| 亚州**色毛片免费观看| 青柠视频高清观看在线播放| 成年无码av片完整版| 国产女人高潮视频在线观看| 久久国产欧美日韩精品免费| 男女一边桶一边摸一边脱视频免费 | 欧美videossex精品4k| 大象视频在线免费观看| 亚洲福利一区二区精品秒拍| 波多野结衣99| 日本三级电影网址| 免费又黄又爽又猛的毛片| 91在线品视觉盛宴免费| 最新无码a∨在线观看| 国产一二三区在线观看|