首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《滿朝歡·花隔銅壺》翻譯及注釋

宋代柳永

花隔銅壺,露晞金掌,都門十二清曉。帝里風光爛漫,偏愛春杪。煙輕晝永,引鶯囀上林,魚游靈沼。巷陌乍晴,香塵染惹,垂楊芳草。

譯文:宮門前,銅人托盤以乘天露,皇宮里風光爛漫,我偏愛春分,輕煙在漫長的白天飄動著,引得黃鶯在皇家園林婉轉歌鳴,魚兒在皇家內池中游蕩。街巷天氣初晴,塵土沾染著芬芳,街巷兩旁垂楊芳草。

注釋:春杪:春末。

因念秦樓彩鳳,楚觀朝云,往昔曾迷歌笑。別來歲久,偶憶歡盟重到。人面桃花,未知何處,但掩朱扉悄悄。盡日佇立無言,贏得凄涼懷抱。

譯文:看到這樣的景致,我因而思念起秦樓楚館里那些美麗的姑娘(歌妓),想起以前的美好歲月,我曾與她們相聚,我曾迷戀她們的歌聲和笑語。然而我離別京城已經這么多年,如今偶然想起當年歡愛時的山盟海誓,重新回到這里。當年那些人呀,已經不知到什么地方去了,只看見半掩的紅色門扉。面對這一切,我只有佇立在那里默默無言,現在只剩下我獨自一人凄涼。

注釋:歡盟:和好結盟。

柳永簡介

唐代·柳永的簡介

柳永

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

...〔 ? 柳永的詩(290篇)
主站蜘蛛池模板: 日本福利片国产午夜久久| 国内精品久久人妻无码不卡| 久久久久久久久久福利| 日本午夜小视频| 亚洲av成人精品网站在线播放| 日韩精品欧美激情国产一区 | 又黄又爽又色的视频| 色偷偷人人澡人人爽人人模| 同桌好舒服好粗好硬| 精品一区二区三区自拍图片区 | 东北女人下面痒大叫| 日本午夜电影院| 中文字幕35页| 好妻子韩国片在线| 两根黑人粗大噗嗤噗嗤视频| 好大的奶女好爽视频| 999在线视频精品免费播放观看| 在线观看国产日本| 18videosex日本vesvvnn| 国产精品白丝AV网站| 国产网站麻豆精品视频| 国产亚洲欧美日韩俺去了| 贵州美女一级纯黄大片| 又爽又黄又无遮挡的视频| 男人桶女人j的视频在线观看| 人妻中文字幕乱人伦在线| 欧美最猛性xxxxx69交| 亚洲美国产亚洲av| 欧美妈妈的朋友| 久久毛片免费看一区二区三区 | 亚洲Av人人澡人人爽人人夜夜| 日韩国产精品欧美一区二区| 久久久久国产综合AV天堂| 强挺进小y头的小花苞漫画| 一本色道久久88加勒比—综合 | 性色生活片在线观看| a级毛片黄免费a级毛片| 国产精品无码专区| 2023天天操| 国产一级特黄aaa大片| 男攻在开会男受在桌子底下|