首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春盡》翻譯及注釋

唐代韓偓

惜春連日醉昏昏,醒后衣裳見酒痕。

譯文:惜別傷春連日來酒醉昏昏,醒來之后衣裳上全是酒痕。

注釋:惜春:愛憐春色。酒痕:酒污的痕跡。

細水浮花歸別澗,斷云含雨入孤村。

譯文:細水上漂著落花流入另澗,陰云帶雨飄入那遠處孤村。

注釋:浮:一作“漾”。別澗:另外一條河流。澗,一作“浦”。斷云:片片云朵。

人閑易有芳時恨,地迥難招自古魂。

譯文:閑居無聊恨芳時白白流去,異地千里難招來古人精魂。

注釋:人閑:作者在朱全忠當權時,被貶到濮州,后來依附他人,終日無所事事。有:一作“得”。芳時恨:就是春歸引起的悵恨。終日閑呆,不能有所作為,辜負了大好時光,故有“芳時恨”之感。芳時,指春天。地迥:地居偏遠。迥:一作“勝”。古魂:故人的精魂,指老友已故化為精魂。

慚愧流鶯相厚意,清晨猶為到西園。

譯文:最感激流鶯掀轉深情厚意,每當清晨還特意飛到西園。

注釋:流鶯:叫聲悅耳的鶯。流,謂其鳴聲婉轉悅耳。厚意:深情厚意。

韓偓簡介

唐代·韓偓的簡介

韓偓

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

...〔 ? 韓偓的詩(316篇)
主站蜘蛛池模板: 中文字幕电影在线| 亚洲免费闲人蜜桃| 青青操在线免费观看| 日韩美女视频一区| 国产伦子沙发午休| 两个人看的www视频免费完整版| 粉嫩国产白浆在线播放| 多人伦精品一区二区三区视频| 亚洲日本香蕉视频| 黄色三级电影网| 成人片黄网站色大片免费| 免费一级e一片在线播放| 91精品免费国产高清在线| 极品少妇被啪到呻吟喷水| 国产一区二区精品久久凹凸| ww在线观视频免费观看w| 欧美成人一区二区三区在线观看| 国产在线高清视频无码| 七次郎在线视频观看精品| 波多野结衣作品大全| 国产成人黄色在线观看| 中文字幕视频在线观看| 澳门码资料2020年276期| 国产欧美综合精品一区二区| 中文字幕免费在线观看动作大片| 熟女性饥渴一区二区三区| 国产成年无码久久久久毛片| 三根一起会坏掉的好痛免费三级全黄的视频在线观看 | 中文字幕91在线| 污污视频网站免费观看| 国产性一交一乱一伦一色一情 | 西西人体免费视频| 天堂网www在线资源中文| 二个人的视频www| 秋霞黄色一级片| 国产男女猛烈无遮挡免费视频网站| 中文字幕在线视频在线看| 欧美视频在线免费| 国产乱视频在线观看| 99久久亚洲精品无码毛片| 日韩制服丝袜在线|