首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》翻譯及注釋

宋代李清照

寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。

譯文:深秋慘淡的陽光漸漸地照到鏤刻著花紋的窗子上,梧桐樹也應該怨恨夜晚來襲的寒霜。酒后更喜歡品嘗團茶的濃釅苦味,夢中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的余香。

注釋:蕭蕭:凄清冷落的樣子。原為象聲詞,如風聲、雨聲、草木搖落聲、馬蹄聲。瑣窗:鏤刻連鎖紋飾之窗戶。多本作鎖窗,當以瑣窗為勝。酒闌:酒盡,酒酣。闌:殘,盡,晚。團茶:團片狀之茶餅,飲用時則碾碎之。宋代有龍團、鳳團、小龍團等多種品種,比較名貴。瑞腦:即龍涎香,一名龍腦香。

秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更凄涼。不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。

譯文:秋天快要過去了,依然覺得白晝非常漫長。比起王粲《登樓賦》所抒發的懷鄉情,我覺得更加凄涼。不如學學陶淵明,沉醉酒中以擺脫憂愁,不要辜負東籬盛開的菊花。

注釋:仲宣:王粲,字仲宣,漢末文學家,“建安七子”之一。隨分:隨便,隨意。尊前:指宴席上。尊:同“樽”。東籬菊蕊黃:化用陶淵明《飲酒二十首》的“采菊東籬下”句。

李清照簡介

唐代·李清照的簡介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

...〔 ? 李清照的詩(119篇)
主站蜘蛛池模板: 精品视频一区二区三三区四区| 三上悠亚在线观看视频| 在线私拍国产福利精品| 毛片网站在线观看| 在线国产视频观看| 亚洲色国产欧美日韩| 99精品一区二区三区| 熟妇人妻中文字幕| 天天综合网网欲色| 人人妻人人做人人爽| 亚洲综合区小说区激情区| reikokobayakawatube| 男女一边桶一边摸一边脱视频免费| 好男人官网资源在线观看| 免费做暖1000视频日本| aaaaaa级特色特黄的毛片| 波多野结衣上班| 国产裸模视频免费区无码| 亚洲国产精品无码久久青草 | 欧美三级视频在线| 国产精品jizz在线观看网站 | 99精品视频在线| 永久黄网站色视频免费直播| 国产精品美女久久久网站| 亚洲a在线播放| 黄色毛片电影黄色毛片| 日本不卡中文字幕| 午夜视频在线观看一区| a级毛片免费全部播放| 欧美疯狂性受xxxxx喷水| 国产福利1000| 久久人人爽人人爽人人av东京热 | 在线亚洲小视频| 日韩精品一区二区三区国语自制 | 国产亚洲欧美日韩精品一区二区| 久久久999久久久精品| 精品久久久无码中文字幕边打电话 | 国产日韩欧美高清| 久久久久大香线焦| 精品无人区一区二区三区| 在线观看日韩视频|