《元和十年自朗州至京戲贈(zèng)看花諸君子》翻譯及注釋
紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。
譯文:京城的大路上行人車馬川流不息,揚(yáng)起的灰塵撲面而來,人們都說自己剛從玄都觀里賞花回來。
注釋:紫陌:指京城長(zhǎng)安的道路。陌:本是田間小路,這里借用為道路之意。紅塵:塵埃,人馬往來揚(yáng)起的塵土。拂面:迎面、撲面。
玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。
譯文:玄都觀里的桃樹有上千株,全都是在我被貶離開京城后栽下的。
注釋:玄都觀:道教廟宇名,在長(zhǎng)安城南崇業(yè)坊(今西安市南門外)。桃千樹:極言桃樹之多。劉郎:作者自指。去:一作“別”。
劉禹錫簡(jiǎn)介
唐代·劉禹錫的簡(jiǎn)介

劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
...〔 ? 劉禹錫的詩(654篇) 〕