首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《江漢》翻譯及注釋

唐代杜甫

江漢思歸客,乾坤一腐儒。

譯文:我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。

注釋:江漢:該詩在湖北江陵公安一帶所寫,因這里處在長江和漢水之間,所以詩稱“江漢”。腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的心憂黎民之人已經不多了。

片云天共遠,永夜月同孤。

譯文:看著遠浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠、與月同孤。

注釋:“片云”兩句:這句為倒裝句,應是“共片云在遠天,與孤月同長夜”。

落日心猶壯,秋風病欲疏。(病欲疏一作:蘇)

譯文:我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,我覺得病情漸有好轉。

注釋:落日:比喻自己已是垂暮之年。病欲蘇:病都要好了。蘇:康復。

古來存老馬,不必取長途。

譯文:自古以來養老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

注釋:存:留養。老馬:詩人自比。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 中国sで紧缚调教论坛| 亚洲欧美久久精品一区| 99精品热这里只有精品| 欧美高清国产在线观看| 国产精品亚洲аv无码播放| 亚欧洲精品在线视频免费观看| 青青草综合在线| 岛国大片免费在线观看| 亚洲精品tv久久久久久久久| 在线国产你懂的| 日本高清视频网址| 午夜视频在线观看区二区| 99精品国产高清一区二区麻豆| 欧美亚洲国产精品久久高清| 国产伦精品一区二区三区视频小说| 中国大陆国产高清aⅴ毛片| 波多野结衣一区在线| 国产日韩精品欧美一区| 中文字幕一二三四区2021| 激情综合色五月丁香六月欧美| 国产欧美日韩视频免费61794 | 98精品全国免费观看视频| 杨幂最新免费特级毛片| 四虎电影免费观看网站| 99在线观看视频免费精品9| 最新国产精品拍自在线播放| 四虎www成人影院| 91在线你懂的| 日本免费www| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 天天影视色香欲性综合网网站| 扒开双腿猛进入免费视频黄| 亚洲欧美日韩精品专区| 青青青在线观看视频免费播放| 天天爽亚洲中文字幕| 乱爱性全过程免费视频| 精精国产XXXX视频在线播放| 国产精品线在线精品| 中文字日本乱码| 欧美日韩在线免费观看| 国产乱妇无码大片在线观看|