首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《離亭燕·一帶江山如畫》翻譯及注釋

宋代張昪

一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。

譯文:金陵風光美麗如畫,秋色明凈清爽。碧天與秋水一色,何處是盡頭呢?雨后晴朗的天色與秋水閃爍的冷光相輝映。蓼草荻花叢生的小島上,隱約可見幾間竹籬環繞的草舍。

注釋:一帶:指金陵(今南京)一帶地區。風物:風光景物。瀟灑:神情舉止自然大方。此處是擬人化用法。浸:液體滲入。此處指水天溶為一體。斷:接合部。霽色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相輝映。蓼嶼:指長滿蓼花的高地。荻花洲:長滿荻草的水中沙地。竹籬茅舍:用竹子做成的籬笆,用茅草搭蓋的小房子。

云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。悵望倚層樓,寒日無言西下。

譯文:江水盡頭客船上的帆仿佛高掛在云端,煙霧籠罩的岸邊,有低垂的酒旗。那些六朝興盛和衰亡的往事,如今已成為漁民、樵夫閑談的話題。在高樓上獨自遙望,倍感蒼涼,凄冷的太陽默默地向西落下。

注釋:客帆:即客船。低亞:低垂。六朝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,均在南京一帶建都。漁樵:漁翁樵夫。代指普通老百姓。悵望:懷著悵惘的心情遠望。

張昪簡介

唐代·張昪的簡介

張昪

張昪(992─1077)字杲卿,韓城(今屬陜西)人。南宋初人,作者經歷宋由盛到衰的時代。此詞為作者退居期間所作。大中祥符八年(1015)進士,官至御史中丞、參知政事兼樞密使,以太子太師致仕。熙寧十年卒,年八十六,謚康節。

...〔 ? 張昪的詩(2篇)
主站蜘蛛池模板: 精品久久久久久国产| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 曰批视频免费30分钟成人| 色综合久久天天综合观看| 国产三区视频在线观看| 在线观看亚洲免费| 日本免费高清一本视频| 激情综合色综合久久综合| 麻豆国产AV丝袜白领传媒| a级毛片免费看| 亚洲午夜久久久影院伊人| 公交车被CAO得合不拢腿视频| 国产精品人成在线播放新网站| 日本一二线不卡在线观看| 欧美日韩一区二区三区色综合| 2018在线观看| tom39你们会回来感谢我的| 久久综合九色欧美综合狠狠| 免费一级片在线| 国产一卡2卡3卡4卡无卡免费视频 国产一卡2卡3卡4卡网站免费 | 人人爽人人爽人人爽人人片av | 国产乱子伦在线观看不卡| 在线看成品视频入口免| 成年人视频网址| 欧乱色国产精品兔费视频| 精品国产欧美一区二区| 91资源在线播放| 3300章极致易天下完整| 东京一本一道一二三区| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 亚洲影院adc| 亚洲精品成人a| 免费的毛片视频| 午夜精品不卡电影在线观看| 国产偷亚洲偷欧美偷精品| 国产成人综合亚洲| 国产精品一区二区久久乐下载| 国产综合成人亚洲区| 天天操天天摸天天射| 处破痛哭A√18成年片免费| 大看蕉a在线观看|