首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《離亭燕·一帶江山如畫》翻譯及注釋

宋代張昪

一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。

譯文:金陵風光美麗如畫,秋色明凈清爽。碧天與秋水一色,何處是盡頭呢?雨后晴朗的天色與秋水閃爍的冷光相輝映。蓼草荻花叢生的小島上,隱約可見幾間竹籬環繞的草舍。

注釋:一帶:指金陵(今南京)一帶地區。風物:風光景物。瀟灑:神情舉止自然大方。此處是擬人化用法。浸:液體滲入。此處指水天溶為一體。斷:接合部。霽色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相輝映。蓼嶼:指長滿蓼花的高地。荻花洲:長滿荻草的水中沙地。竹籬茅舍:用竹子做成的籬笆,用茅草搭蓋的小房子。

云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。悵望倚層樓,寒日無言西下。

譯文:江水盡頭客船上的帆仿佛高掛在云端,煙霧籠罩的岸邊,有低垂的酒旗。那些六朝興盛和衰亡的往事,如今已成為漁民、樵夫閑談的話題。在高樓上獨自遙望,倍感蒼涼,凄冷的太陽默默地向西落下。

注釋:客帆:即客船。低亞:低垂。六朝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,均在南京一帶建都。漁樵:漁翁樵夫。代指普通老百姓。悵望:懷著悵惘的心情遠望。

張昪簡介

唐代·張昪的簡介

張昪

張昪(992─1077)字杲卿,韓城(今屬陜西)人。南宋初人,作者經歷宋由盛到衰的時代。此詞為作者退居期間所作。大中祥符八年(1015)進士,官至御史中丞、參知政事兼樞密使,以太子太師致仕。熙寧十年卒,年八十六,謚康節。

...〔 ? 張昪的詩(2篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久福利| 杨贵妃艳史毛片在线播放免费观看| 成人毛片视频免费网站观看| 国产亚洲欧美精品久久久| 久久精品亚洲欧美日韩久久| 巨胸喷奶水www永久免费| 欧美成人免费香蕉| 男男18gay| 亚洲人成色7777在线观看不卡 | 羞羞社区在线观看视频| 日本大片在线看黄a∨免费| 国产成人av一区二区三区在线观看 | 亚洲欧美日韩中文字幕久久| 99久久免费国产精精品| 污视频网站免费在线观看| 国内女人喷潮完整视频| 亚洲欧美日韩成人网| 182福利tv| 曰韩无码二三区中文字幕| 国产女人精品视频国产灰线| 久久国产精品免费一区二区三区 | 国产精品福利午夜在线观看| 欧美黑人粗硬大在线看| 成人午夜精品视频在线观看| 免费黄色软件在线观看| 99精品国产在热久久| 欧美日韩成人在线| 国产欧美综合一区二区三区| 久久精品国产免费一区| 色综合色综合色综合色综合网| 成年人免费观看| 人妻免费久久久久久久了| 91精东果冻蜜桃星空麻豆| 欧美亚洲精品suv| 国产免费久久久久久无码| 中文字幕不卡高清免费| 男人操女人免费视频| 国产精品欧美日韩| 久久婷婷五月综合色精品| 美女扒开尿口让男生捅| 在线观看高嫁肉柳1一4集中文|