首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春望》翻譯及注釋

唐代杜甫

國破山河在,城春草木深。

譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。

注釋:國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。城:長安城。草木深:指人煙稀少。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

譯文:感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

注釋:感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。恨別:悵恨離別。

烽火連三月,家書抵萬金。

譯文:連綿的戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

注釋:烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。抵:值,相當。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

譯文:愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。

注釋:白頭:這里指白頭發。搔:用手指輕輕的抓。渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:經受,承受。簪:一種束發的首飾。古代男子蓄長發,成年后束發于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 免费看男女下面日出水视频| 性欧美激情xxxd| 国产欧美久久一区二区| 亚洲国产精品张柏芝在线观看| eeusswww电影天堂国| 疯狂的欧美乱大交| 少妇无码太爽了在线播放| 午夜影放免费观看| 一本一本久久a久久精品综合| 精品国产三级a∨在线观看| 影音先锋女人aa鲁色资源| 再深点灬舒服灬快h视频| 一区二区中文字幕在线观看| 男女边摸边做激情视频免费| 天天插天天狠天天透| 亚洲视频欧洲视频| 67194成手机免费观看| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 国产欧美日韩不卡| 久久精品一本到99热免费| 青柠直播视频在线观看网 | 成全视频在线观看免费高清动漫视频下载 | 黄瓜视频官网下载免费版| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 国产李美静大战黑人| 久久精品亚洲日本波多野结衣| 雯雯的性调教日记h全文| 扁豆传媒在线入口| 免费夜色污私人影院在线观看 | 香蕉视频在线观看黄| 最新欧美精品一区二区三区| 国产午夜无码片在线观看影院 | 内射人妻无套中出无码| aaa一级黄色片| 欧美性大战久久久久久| 国产强被迫伦姧在线观看无码| 久久久亚洲欧洲日产国码农村| 精精国产xxxx视频在线播放 | 中文字幕一二三区| 男人扒开女人的腿做爽爽视频| 国产精品黄页在线播放免费|