首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《登單父陶少府半月臺》翻譯及注釋

唐代李白

陶公有逸興,不與常人俱。

譯文:陶沔公真是逸興橫飛,與普通人那是相當?shù)牟煌悺?/p>

注釋:逸興:超逸豪邁的意興。俱:同。

筑臺像半月,回向高城隅。

譯文:他筑的高臺不方不圓,卻如同天上的半個月亮,并且與高高的城墻相對。

注釋:回向:遠對。城隅:城角。

置酒望白云,商飆起寒梧。

譯文:我們且在高臺置酒,邊看白云邊喝酒,豈不痛快?那討厭的秋風(fēng)也想從高高的梧桐樹梢下來,湊趣喝一杯。

注釋:商飆:秋風(fēng)。梧:樹名,樹葉可口養(yǎng)蠶。

秋山入遠海,桑柘羅平蕪。

譯文:蕭瑟的山巒走入遠方的大海,寬敞平坦的大地上羅列著桑樹。

注釋:平蕪:雜草豐茂的原野。

水色淥且明,令人思鏡湖。

譯文:城邊的湖水明亮如綠醅,讓我想起在浙江鏡湖的好時光。

注釋:淥:清澈。鏡湖:即鑒湖。其水清,澄明如鏡,故名。在今浙江省紹興縣。

終當過江去,愛此暫踟躕。

譯文:總是要過長江到江南去,到鏡湖看看。但我十分愛戀單父琴臺的優(yōu)美景色,并想暫時在那呆一段時間。

注釋:過江去:指過長江到江南去。踟躕:徘徊不進的樣子。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 中文字幕影片免费在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮 | 五月天婷婷亚洲| 直接观看黄网站免费视频| 在线天堂中文新版有限公司| 久久大香香蕉国产免费网站 | 欧美黑人xxxx| 四虎永久在线日韩精品观看| gⅴh372hd禁断介护老人| 日韩不卡免费视频| 全彩里番acg海贼王同人本子| 99久久99久久久99精品齐| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 再深点灬舒服灬太大了岳| 4hc88四虎www在线影院短视频| 成人欧美精品大91在线| 亚洲精品在线不卡| 国产乱子精品免费视观看片| 天堂/在线中文在线资源官网| 久久99精品久久久久子伦小说| 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃| 国产久视频观看| 四虎永久在线观看视频精品| 在线观看国产成人AV片| 久热re这里只有精品视频| 永久免费视频v片www| 和阿同居的日子hd中字| 高清日本撒尿xxxx| 奇米精品视频一区二区三区| 久久久久人妻精品一区三寸| 欧美www网站| 亚洲精品aaa| 色偷偷狠狠色综合网| 国产欧美日韩综合精品一区二区| 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 最新版天堂中文在线官网| 免费高清在线爱做视频| 被公侵犯电影bd在线播放| 国产激情电影综合在线看| xxxxwww免费| 成人观看天堂在线影片|