首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《義士趙良》翻譯及注釋

兩漢佚名

  趙良者,燕人也。漂泊江湖,疾惡如仇。一日,途經謝莊,聞有哭聲,遂疾步入茅舍,見一少女蓬頭垢面,哀甚。義士詢之,乃知為某村二惡少所凌辱也,痛不欲生。義士怒不可遏,徑自詣某村,索二惡少,責之曰:“汝等何故凌辱無辜少女?”一惡少虎視眈眈曰:“何預爾事?”義士瞋目斥之:“汝非人也,但禽獸耳!”未及惡少出劍,義士之白刃已入其胸,立仆。一惡少伏地求恕,義士斬其耳以示眾,儆其不得為非作歹也。

譯文:  趙良這個人,祖籍燕趙(今河北一帶)。漂泊江湖之中,疾惡如仇。一天路過謝莊,聽到有哭的聲音,就快步進入茅草屋里,見到一個少女面目臟亂,表情非常悲傷,趙良問她怎么了,這才得知是被某村兩個惡少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。趙良憤怒的不可忍耐,徑直到了那個村莊,找到了兩個惡少,責問他們:“你們為什么欺凌無辜的小女孩?”一個惡少虎視耽耽的說:“關你什么事?”趙良用眼瞪他并說道:”你不是人啊,只是個禽獸!”還沒等惡少拔出劍來,趙良的劍已經插進了他的心臟,惡少立刻就倒地了。另一個惡少跪地求饒,趙良割下他的耳朵以示眾人,警告他們不能再做壞事了!

注釋:  遂:便,就。垢:臟。詢:問。索:尋找。眈眈:瞪著眼。仆:跌倒。疾惡如仇:痛恨。燕人:河北一帶的人。凌辱:欺侮與污辱。儆:警告。遏:控制。瞋目:瞪大眼睛。徑:徑直。詣:前往、去到。歹:壞,惡,跟“好”相反為:是。得:能夠。為……所……:表被動。以示眾:來展示給眾人。遂疾步入:快,急速。義士詢之:詢問。責之曰:責怪。何預爾事:參與。但禽爾事:只是。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 神尾舞高清无在码在线| bbbbwwbbbb搡bbbb| 草草久久久无码国产专区| 日本高清二三四本2021| 国产成人精品免费视频大全办公室| 亚洲日韩V无码中文字幕| free性泰国女人hd| 爱情岛论坛亚洲品质自拍视频| 天天爽夜夜爽每晚高澡| 免费一区二区三区四区五区| h在线观看免费| 热99re久久国超精品首页| 夜精品a一区二区三区| 亚洲毛片基地4455ww| 51在线视频免费观看视频| 欧美剧情影片在线播放| 国产特级毛片AAAAAA| 久久精品国产亚洲香蕉| 高清伦理电影在线看| 日日碰狠狠添天天爽不卡| 国产99re在线观看只有精品| 一道本在线观看视频| 精品久久久久久久无码| 在线观看视频国产| 亚洲国产精品一区二区三区久久 | 医生女同护士三女| xxxxx国产| 毛片免费视频观看| 国产精品久久久久久亚洲影视| 亚洲AV无码之日韩精品| 阿娇与冠希13分钟视频未删减| 成全动漫视频在线观看免费高清| 全免费一级午夜毛片| 97色在线观看| 欧美一级va在线视频免费播放| 国产在线视频一区二区三区| 久久91精品国产一区二区| 看**一级**多毛片| 国产精品自在线拍国产手青青机版| 亚洲AV永久无码精品漫画 | 天天爱天天做天天爽天天躁|