首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《飛龍引二首·其一》翻譯及注釋

唐代李白

黃帝鑄鼎于荊山,煉丹砂。

譯文:黃帝采集首山的銅,鑄造寶鼎于荊山之下,煉制仙丹。

注釋:黃帝:我國古代神話中的五天帝之一,中華民族的始祖。荊山,在今河南省靈寶縣附近。相傳黃帝采首山銅鑄鼎于此,亦名覆釜山。丹砂,即朱砂,礦物名,深紅色,古代道教徒用以化汞煉丹,中醫作藥用,也可制作顏料。

丹砂成黃金,騎龍飛上太清家,云愁海思令人嗟。

譯文:仙丹煉制成功了,黃帝和群臣后宮乘龍飛仙進入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,變幻如海,找不到升仙的途徑,讓我們世間的凡人空自嘆息。

注釋:太清:三清之一。道教徒謂元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。

宮中彩女顏如花,飄然揮手凌紫霞,從風縱體登鸞車。

譯文:聯想天宮中披著七彩霓裳羽衣的宮女一定貌美如花。真想乘風飛身而上,登上黃帝乘坐的鸞車。

注釋:鸞車:神仙所乘之車。

登鸞車,侍軒轅,遨游青天中,其樂不可言。

譯文:登上鸞車,陪在黃帝旁邊,一起遨游在青天之上,那種樂趣一定妙不可言。

注釋:軒轅:黃帝居于軒轅之丘,故名曰“軒轅”。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 在线观看免费a∨网站| 永久在线毛片免费观看| 日本特级淫片免费| 国产精品亚洲а∨天堂2021| 亚洲欧美成人完整版在线| 99精品热这里只有精品| 狠狠躁日日躁夜夜躁2022麻豆| 色偷偷8888欧美精品久久| 欧美a在线视频| 国产精品亚洲成在人线| 亚洲人av高清无码| 麻豆视频免费观看| 日韩精品人妻系列无码av东京| 小蝌蚪app在线观看| 四虎免费影院4hu永久免费| 中文字幕在线播放第一页| 老司机午夜在线视频| 成人自拍视频网| 免费观看的黄色网址| av无码一区二区三区| 毛片免费全部无码播放| 国产精品嫩草影院线路| 亚洲av无码码潮喷在线观看| 黄色免费在线观看网址| 日本人六九视频jⅰzzz| 啊灬啊灬别停啊灬用力啊免费| 亚洲AV乱码中文一区二区三区| 99在线精品视频在线观看| 污污的小说片段| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 九九视频在线观看视频23| 青青草成人免费| 性欧美成人免费观看视| 人妻少妇久久中文字幕| 777米奇影视盒| 最近2019年中文字幕国语大全| 国产精品毛片va一区二区三区| 人妻丝袜无码专区视频网站| 99爱在线精品免费观看| 欧美一级日韩一级亚洲一级| 国产免费观看青青草原网站|