麻平晚行譯文及注釋
譯文
千里羈旅,多時(shí)離家,我禁不住回望故土,倦怠了游山玩水的興致。
在山中尋找高高低低的戍道,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近可以聽(tīng)到泉水的聲音。
山澗旁的草色豐富讓人眼花,枝丫上的花朵繁多的讓人叫不出名字。
但是即使在平麻,我的愁思何時(shí)才能停止。只有清肅的晚風(fēng)和青猿凄厲的啼叫。
注釋
麻平:
懷土:懷戀故土。
戍:防守邊疆。
澗:夾在兩山間的水溝。
羈心:亦作羇心,猶旅思,羈旅的愁思。
麻平晚行鑒賞
懷土和倦游情這樣的詞是典型的羈旅思鄉(xiāng)的象征。連續(xù)三首詩(shī),詩(shī)人多次運(yùn)用百年和千里這樣的時(shí)間和空間交織進(jìn)行的搭配,使得愁緒不僅僅彌漫在紙頁(yè)上,更是充斥在整個(gè)空間里,并且隨著第四維時(shí)間的推移更加的濃重。仿佛我們回到了那個(gè)特定的時(shí)間,特定的地點(diǎn),看到詩(shī)人的衣帶正飄動(dòng),感覺(jué)到詩(shī)人的思緒剛剛開(kāi)始。百年,和千里,又運(yùn)用的夸張的手法,洪造得了氛圍。
戍道就是為了防守邊疆而修的戰(zhàn)道。王勃是非常渴望從戎報(bào)國(guó)的。在《滕王閣》中,他道:“無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(zhǎng)風(fēng)。”柳宗元的《小石潭紀(jì)》中一段極其別致的描寫:“隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。于是伐竹取道”。然而在此詩(shī)中,無(wú)論是心中的渴望還是自然的美景都無(wú)法吸引詩(shī)人,高低錯(cuò)落如何,遠(yuǎn)近鳴環(huán)又如何。作者在這里追對(duì)它們作了粗略的帶過(guò)。
澗葉繁密到無(wú)法細(xì)分顏色,山花也無(wú)法辨名。照理說(shuō),已經(jīng)是迷花倚石的境界了。然而,即使見(jiàn)到了仙境般的景色,這種景色,現(xiàn)在僅僅作為詩(shī)人羈心的反襯了。詩(shī)中,一個(gè)才分色和一個(gè)不辨名,是不著一色,而寫盡風(fēng)流。其妙處類似于希臘神話中,征戰(zhàn)十年怨聲連連的士兵看到海倫之后,心甘情愿的留學(xué)賣命。(呵呵,跑題了)。
面對(duì)如此美景,詩(shī)人只道,我的愁思到哪里才會(huì)結(jié)束。言下之義就是還鄉(xiāng)。獨(dú)在異鄉(xiāng),那種孤獨(dú)和凄涼,日暮都會(huì)浮現(xiàn)和膨脹。柳宗元的小石潭竟然讓他凄神寒骨。所謂的“澗葉才分色,山花不辨名”竟然變成“林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”。
王勃簡(jiǎn)介
唐代·王勃的簡(jiǎn)介

王勃(649或650~676或675年),唐代詩(shī)人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩(shī)歌體裁上擅長(zhǎng)五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量,堪稱一時(shí)之最,代表作品有《滕王閣序》等。
...〔 ? 王勃的詩(shī)(86篇) 〕猜你喜歡
次韻張仲文雪中見(jiàn)寄
萬(wàn)境無(wú)聲玉宇空,江山晃耀失西東。溶溶不夜梨花月,袞袞長(zhǎng)春柳絮風(fēng)。
兒女淺斟金帳酒,英雄方建鐵城功。池邊鵝鴨休驚擾,恐混軍聲耳為聾。
屏翁領(lǐng)諸孫小集亦龍弟野亭君玉即席有詩(shī)次韻
結(jié)屋新亭好,登臨雅興長(zhǎng)。心融八窗白,塵隔九衢黃。
泛菊金英碎,嘗粳玉顆香。更期梅著蕊,來(lái)賞小春光。