生查子·新月曲如眉譯文及注釋
譯文
新月彎彎如眉毛,沒(méi)有圓的意思。不忍心看紅豆,滿眼都是相思淚。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中。兩朵隔墻相望的花,早晚會(huì)結(jié)成連理枝。
注釋
生查子(zhā zǐ):原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。《尊前集》注:雙調(diào)。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。
新月:陰歷月初的月亮。
團(tuán)圞(luán):團(tuán)圓。
紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。
劈:剖開(kāi)。桃穰(ráng):桃核。
仁兒:桃仁。這里“仁”與“人”諧音,意思雙關(guān)。
連理:不同根的草木,它們的枝干連成為一體。古人喻夫婦為“連理枝”。
參考資料:
1、呂美生評(píng)注,情詩(shī)百首,安徽文藝出版社,2012.06,第91頁(yè)
2、肖篤宋選編,唐宋詞三百首 (少年版),湖南少年兒童出版社,2006年05月第1版,第42頁(yè)
生查子·新月曲如眉創(chuàng)作背景
五代后期,詞人遭戰(zhàn)亂流落到蜀國(guó),為了表達(dá)對(duì)純樸愛(ài)情的熱切追求,借新月、紅豆等物寫(xiě)下了這事抒情詞。
參考資料:
1、王步高 沈廣達(dá) 史敏編著,大學(xué)語(yǔ)文閱讀文選,南京大學(xué)出版社,2005年09月第1版,第244頁(yè)
生查子·新月曲如眉鑒賞
上闋以“傳情入景”之筆,抒發(fā)男女間的相思之苦。作者借“移情”筆法,賦予視野中的客觀景象以強(qiáng)烈的主觀情感,使天邊新月、枝上紅豆都染上別離相思的情愫。“新月曲如眉,未有團(tuán)圞意”,明為寫(xiě)月,實(shí)則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見(jiàn)團(tuán)聚而雙眉緊蹙,郁悶不歡的愁苦之態(tài)。“紅豆”本是相思的信物,但在離人的眼里卻是貯滿了憂傷,令人見(jiàn)之落淚。一彎新月,數(shù)枝紅豆,詞人擷取傳統(tǒng)的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的兩種意象,正表達(dá)出對(duì)愛(ài)人的無(wú)限深情和思之不得的痛切缺憾。
就內(nèi)容而言,下闋為上闋之順延;就感情的“走向”而言,二者又有著微妙的差異。如果說(shuō)上闋中寫(xiě)相思還只是借助于意象的寄托,情感的附著還比較虛幻,詞中的情緒基調(diào)也是一種充滿殘缺感的低沉.那么下闋中的情感就相對(duì)地落到了實(shí)處,詞中流露著的、是充滿希冀的向上的基凋。“終日劈桃穰,人在心兒里”,一語(yǔ)雙關(guān),看似百無(wú)聊賴的行為,正寄托著主人公對(duì)心上人絲絲縷縷的情愛(ài)和日復(fù)一日的期盼。“兩朵隔墻花,早晚成連理”更表明對(duì)愛(ài)情的充滿信心,盡管花阡兩朵,一“墻”相隔,但相愛(ài)的人兒終將沖破阻礙,喜結(jié)連理。整首詞寫(xiě)得情致深長(zhǎng),淋漓沉至。
這首詞在藝術(shù)上的一個(gè)顯著特色,就是極其自然地運(yùn)用了南北朝民歌中的吳歌“子夜體”,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評(píng)曰:“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見(jiàn)之品。”
牛希濟(jì)簡(jiǎn)介
唐代·牛希濟(jì)的簡(jiǎn)介
五代詞人。生卒年不詳。隴西(今甘肅)人。詞人牛嶠之侄。早年即有文名,遇喪亂,流寓于蜀,依嶠而居。后為前蜀主王建所賞識(shí),任起居郎。前蜀后主王衍時(shí),累官翰林學(xué)士、御史中丞。后唐莊宗同光三年(925),隨前蜀主降于后唐,明宗時(shí)拜雍州節(jié)度副使。
...〔 ? 牛希濟(jì)的詩(shī)(11篇) 〕猜你喜歡
雪中賞紅梅奉次涯翁先生時(shí)邃翁攜酒共飲懷麓堂二首 其二
江南春色渺無(wú)涯,借得芳枝似酒賒。點(diǎn)染已經(jīng)元老手,品題還許大方家。
丹心獨(dú)對(duì)年年樹(shù),玉貌空傳處處花。雪夜門(mén)深清夢(mèng)遠(yuǎn),敢將桃李向人誇。
憶昔自京至關(guān)中將四千里所歷古跡不能殫記因閒居無(wú)事追賦律詩(shī)凡十首目之曰憶晉以泄曩日之思云
: 李轅
四月南風(fēng)驛路長(zhǎng),汴梁河底樹(shù)蒼蒼。牙檣錦纜傷前代,□□□□□□□。
□□□□□□□,□□□□□□□。□□□□□□□,□□□□□□□。
秋聲八詠用杜公部秋興八首韻
峰巒一抹襯秋暉,古木蕭疏露翠微。猿抱懸崖千丈嘯,鴉棲落葉半天飛。
梵音泉石心思徹,詩(shī)境匡廬面目違。絕頂百圍吟遠(yuǎn)籟,尚留紅樹(shù)帶霜肥。